Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Letteratura cinese

Oggetto:

Chinese Literature

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice attività didattica
LS232
Docente
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Corso di studio
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
2° anno
Periodo
Primo semestre
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
12
SSD attività didattica
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione
Mista
Lingua
Italiano
Frequenza
Obbligatoria
Tipologia esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
Per una migliore comprensione dei fenomeni letterari, della loro genesi e del loro sviluppo e' utile la conoscenza della Storia della Cina Imperiale, prevista nel primo anno di studi del percorso formativo del Corso di Laurea
Oggetto:

Sommario del corso

Oggetto:

Obiettivi formativi

In linea con gli obiettivi del corso di laurea in Lingue e Culture dell’Asia e dell’Africa, durante il percorso di avvicinamento alla tradizione letteraria cinese lo studente mettera’ in relazione conoscenze gia’ acquisite e costruira’  una rete piu’ complessa di saperi, collegati a quanto gia’ acquisito in altre discipline, in modo da comprendere i fenomeni letterari nel loro complesso, in connessione con i riferimenti e i valori  culturali  elaborati dalla Cina pre- imperiale e imperiale attraverso un’arco di tempo di oltre 2500 anni. Lo studente sara’ stimolato a correlare tutte le conoscenze in suo possesso, relative al mondo cinese ma non solo, e, anche attraverso un costante lavoro contrastivo, acquisira’ la capacita’ di comprenderelo sviluppo dei fenomeni letterari dei generi, in relazione alle modifiche della societa’ cinese e  dei suoi gruppi dominanti. Esercitazioni proposte dal docente anche su piattaforma Moodle faciliteranno l’individuazione degli elementi comuni alla letteratura cinese e ad altre letteratura nonche’ gli elementi utili per una migliore comprensione della stratificazione dei fenomeni linguistici (anche in relazione alla scelta dei caratteri utilizzati nei testi).Lo studente, quindi, si servira’ delle conoscenze acquisite in ambito letterario anche al fine di meglio comprendere i fenomeni linguistici, mentre – anche attraverso esercitazioni in classe e discussioni collegiali-  sviluppera’ una autonomia di giudizio o – quantomeno – una maggiore fiducia nelle proprie capacita’ di lettura a vari livelli del testo, a prescindere dalle difficolta’ della lingua e sara’ in grado di produrre brevi testi critici o o di elaborare proposte originali  di strumenti metodologici utili all’analisi del testo. Pure con la consapevolezza dei limiti delle proprie conoscenze, lo studente lavorera’ anche in gruppo sulla slatentizzazione  degli elementi gia’ acquisiti nel primo anno di studi ma sostanzialmente “dormienti”. Questo gli consentira’ anche l’acquisizione di un linguaggio piu’ preciso e pertinente, con eventuale lessico tecnico, laddove necessario. La precisione espressiva, a prescindere dagli specifici contenuti della letteratura cinese, opportunamente rafforzata e “allenata”, costuituisce elemento importante – quando non decisivo – anche nella prospettiva del futuro professionale.  

 

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Lo studente sara’ in grado di applicare le conoscenze apprese collocandole nell’ambito piu’ complesso dello studio della civilta’ cinese e collegandole, laddove possibile,  con analoghi fenomeni propri del suo universo culturale di provenienza. Inoltre,un esercizio critico sul testo – dal punto di vista linguistico, di contestualizzazione sociale, di analisi contrastiva- lo rendera’ in grado di costruirsi autonomamente un proprio bagaglio di strumenti critici per l’analisi del testo e di migliorare la propria comprensione dei fenomeni linguistici, evidenziando nessi  e derivazioni tra la tradizione letteraria classica e la lingua e  cultura cinesi moderne. Sulla base dei saperi acquisiti,  dovrà essere in grado di approfondire in maniera autonoma almeno alcuni specifiche tematiche letterarie, contestualizzando e collegando le  nuove conoscenze con altre contestualmente o precedentemente  acquisite. Lo studente dovrà essere in grado di esporre esprimere in modo chiaro, pertinente e compiuto le conoscenze acquisite, mostrando padronanza del linguaggio specifico della letteratura e della critica letteraria, sulla base di quanto affrontato nel corso delle lezioni. 

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Programma

Il corso delinea  un quadro dello sviluppo della letteratura cinese dalle origini alla caduta dell’impero (inizio XX secolo), introducendo  i concetti “fondanti” della tradizione culturale cinese ed evidenziando gli elementi che permangono nella cultura contemporanea.La rilettura “moderna” e funzionale alla modernita’ della tradizione letteraria sara’ costantemente evidenziata durante il corso.

Sarà altresì sottolineato l’elemento di forte pluralita’ della cultura cinese, fin dall’antichita’ frutto di contatti diversi anche con popolazioni non cinesi, e l’influenza in campo letterario di tali rapporti.

La grande tradizione poetica sara’ affrontata combinando il criterio diacronico con il criterio tematico. Verranno individuati alcuni “grandi temi” della tradizione poetica e si evidenzieranno le loro linee di evoluzione, laddove possibile anche in relazione ad altre tradizioni letterarie e con l’apporto di suggerimenti e ipotesi da parte degli studenti.

L’analisi e la traduzione dei testi costituira’ parte integrante del corso e dell’esame.

 

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Il corso verra' erogato in sincrono (ovvero nelle ore previste dal normale calendario delle lezioni), in streaming o su piattaforma Webex. NON e' prevista la registrazione delle lezioni, che saranno integrate con materiali diversi - audio-visivi , PPT, eserciitazioni, ecc. - caricate sulla piattaforma Moodle.

 

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Test scritto propedeutico all'orale, senza voto (solo avendo superato il test si puo' accedere all'orale).

l test non puo' essere sostenuto per due appelli SUCCESSIVI nella stessa sessione.

 Il programma del corso e il test hanno validita' BIENNALE (DUE ANNI) a partire dal primo appello della prima sessione utile  (Febbraio 2020)  . 

E' considerata VALIDA anche la sessione d'esame in cui lo studente si presenta e riconsegna il test in bianco e-o si ritira dalla prova. Non sara' neanche in questo caso possibile presentarsi all'appello immediatamente successivo.

ATTENZIONE: Puo' accadere che siate incerti se sostenere o meno la prova orale nello stesso giorno in cui sostenete il test. IN QUESTO CASO, ISCRIVETEVI COMUNQUE!  Se non superate il test, o se cambiate idea, NON SUCCEDE NULLA!!!! Potete re-iscrivervi nuovamente all'orale per l'appello IMMEDIATAMENTE SUCCESSIVO a partire dal giorno immediatamente successivo alla data dell'orale che avete "bucato". Al contrario, se non avete provveduto a iscrivervi, NON POTETE sostenere l'orale.

 

Se avete dubbi sulle modlita' dell'esame, rivolgetevi direttamente o scrivete alla docente. A volte le informazioni che derivano dal "passa-parola" non sono attendibili.

RICORDATE di ISCRIVERVI (sulla pagina del Corso). Quell'indirizzario puo' essere utilizzato dalla docente per inviare info, avvisi, comunicazioni. Se non siete iscritti, rimanete "tagliati fuori" dal flusso regolare delle comunicazioni riguardanti il corso 

 

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Attività di supporto

Nei limiti del possibile, in relazione agli sviluppi del CoVid, verranno organizzati incontri con scrittori e studiosi, presumibilmente durante il secondo semestre.

Oggetto:

Testi consigliati e bibliografia

Lanciotti, Lionello, Letteratura cinese, Isiao, Roma, 2007.

Bertuccioli, Giuliano, La letteratura cinese, Sansoni, Firenze, 1968 (attualmente disponibile nella edizione de L’Asino d’oro). Questo testo non e' obbligatorio. E' utile la lettura delle traduzioni in italiano di alcuni dei testi presi in considerazione a lezione.

Zeitlin, Judit T., Historian of the Strange Pu Songling and the Chinese Classical Tale, Stanford U.P., 1993

GE Liangyan, The Scholar and the State Fiction as Political Discourse in Late Imperial China, University of Washington Press, 2015 (con esclusione del cap.4)

Cao Xueqin (Ts’ao Hsueh-ch’in), Il sogno della camera rossa, Einaudi, Torino, 2006 

ATTENZIONE - Il testo e' disponibile in formato digitale come open source messa a disposizione dll'Ateneo (si vada sulla home page di Unito -  sulle "Risorse bibliografiche" e su "TROVA")

Luo Guanzhong, In riva all’acqua,  Luni Editrice, Milano, 2015

Wu Cheng’en, Lo scimmiotto, Adelphi, Milano, 1971 e successive edizioni (o altre edizioni complete, con approvazione del docente)

Kan Karoline, Sotto cieli rossi Diario di una millennial cinese, Bollati Boringhieri, 2019

ATTENZIONE - Il testo e' disponibile in formato digitale come open source messa a disposizione dll'Ateneo (si vada sulla home page di Unito -  sulle "Risorse bibliografiche" e su "TROVA")

NEL CORSO DELLO SVOLGIMENTO DELLE LEZIONI SARANNO CARICATI SULLA PIATTAFORMA MOODLE E SULLA PAGINA DEL CORSO ALTRI MATERIALI con indicazioni precise circa il loro utilizzo ai fini della preparazione dell'esame

 

Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Note

Lo svolgimento della didattica del prossimo anno accademico potrebbe essere condizionata dall'andamento del CoronaVirus. Modifiche di quanto qui indicato non sono probabili, ma sono possibili. Controllate sempre la mail e la pagina degli avvisi. Iscrivetevi alla pagina del corso!

 

Se avete dubbi sugli esami, scrivete alla docente. A volte le informazioni che derivano dal "passa-parola" non sono attendibili.

RICORDATE di ISCRIVERVI (sulla pagina del Corso). Quell'indirizzario puo' essere utilizzato dalla docente per inviare info, avvisi, comunicazioni. Se non siete iscritti, rimanete "tagliati fuori" dal flusso regolare delle comunicazioni riguardanti il corso 

PRECISO CHE PER BREVITA’ DI SCRITTURA HO  SEMPRE FATTO RIFERIMENTO A “LO STUDENTE” / “GLI STUDENTI”. Il maschile e’ inteso come “generico” e il riferimento riguarda ovviamente gli studenti e le studentesse.

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    02/09/2020 alle ore 00:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 24/11/2020 14:35
    Location: https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!