- Oggetto:
- Oggetto:
Letteratura cinese
- Oggetto:
Chinese Literature
- Oggetto:
Anno accademico 2019/2020
- Codice dell'attività didattica
- LS232
- Docente
- Stefania Stafutti (Titolare del corso)
- Corso di studi
- laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
- Anno
- 2° anno
- Tipologia
- Di base
- Crediti/Valenza
- 12
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
- Modalità di erogazione
- Mista
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Obbligatoria
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Propedeutico a
- Letteratura cinese modulo del terzo anno
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Raggiungimento delle competenze generali necessarie per orientarsi e comprendere lo sviluppo della letteratura cinese nella Cina imperiale, avendo affrontato la lettura guidata di alcuni testi. Si intende altresi' fornire allo studente gli strumenti metodologici e critici necessari per situare correttamente i fenomeni letterari nell'ambito del contesto storico e culturale di riferimento.
L'analisi specifica di alcuni generi letterari attraverso la lettura guidata di testi in lingua sara' finalizzata a fornire almeno alcune competenze di base affinche' lo studente sia in grado di individuare, debitamente guidato, le caratteristiche specifiche di alcuni generi
Students will acquire the basic competencies allowing them to analyze the literary works and their authors on the background of a more complex and multilayered historical, social and cultural background and, through guided reading of selected literary works will become aware of the basic characteristics of the most relevant literary genres in Imperial China.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Lo studente dovrà essere in grado di applicare le conoscenze apprese collocandole nell’ambito piu’ complesso dello studio della civilta’ cinese e collegandole laddove possibile con analoghi fenomeni propri del suo universo culturale di provenienza. Inoltre, Sulla base dei saperi acquisiti, dovrà essere in grado di approfondire in maniera autonoma almeno alcuni specifiche tematiche letterarie, contestualizzando e collegando le nuove conoscenze con altre contestualmente o precedentemente acquisite. Lo studente dovrà essere in grado di esporre esprimere in modo chiaro, pertinente e compiuto le conoscenze acquisite, mostrando padronanza del linguaggio specifico della letteratura e della critica letteraria, sulla base di quanto affrontato nel corso delle lezioni frontali.
Students are expected to acquire a proper lexicon in order to describe literary phenomena with specific reference with Chinese literature and are required to develop some skills to carry out a basic autonomous work connected with the topics which have been taught during the course.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Insegnamento frontale
Taught class
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Esame orale, preceduto da test propedeutico obbligatorio PRIVO di voto (test di accesso).
Il test non puo' essere sostenuto per due appelli SUCCESSIVI nella stessa sessione. Il programma del corso e il test hanno validita' BIENNALE (DUE ANNI) a partire dal primo appello della prima sessione utile (Febbraio 2020) . E' considerata VALIDA anche la sessione d'esame in cui lo studente si presenta e riconsegna il test in bianco e-o si ritira dalla prova. Non sara' quindi possibile presentarsi all'appello successivo.
- Oggetto:
Programma
Il corso delinea un quadro ragionato e complessivo dello sviluppo della letteratura cinese dalle origini alla caduta dell’impero (inizio XX secolo), introducendo i concetti “fondanti” della tradizione culturale cinese ed evidenziando gli elementi che permangono nella cultura contemporanea. Il legame tra “tradizione letteraria” e modernita’, ovvero le modalità con cui la cultura e la letteratura classica “dialogano” con la modernità costituirà elemento caratterizzante le lezioni frontali e parte integrante del programma d’esame, affrontata anche con il ricorso a strumenti multi mediali, testi filmici, ecc.
Sarà altresì evidenziato l’elemento di forte pluralita’ della cultura cinese, fin dall’antichita’ frutto di contatti diversi anche con popolazioni non cinesi, e l’influenza in campo letterario di tali rapporti.
Verra’ affrontata in classe la traduzione guidata di alcuni testi, inrelazione ad alcuni tra gli autori piu’ significativi dei diversi periodi, con l'obiettivo di individuare alcuni temi ricorrenti nei diversi generi e alcuni elementi formali caratterizzanti i generi affrontati. L’analisi e la traduzione dei testi costituira’ parte integrante del corso e dell’esame.
A general overview of the development of the Chinese Imperial literature will be provided on a diachronic basis. Special emphasis will be devoted to the connection between tradition and modernity as represented by the permanence of traditional cultural patterns and values in contemporary China. The contribution of alien cultures in shaping the "mainstream" literary culture in China will also be stressed also on the bases of some selected readings and translations. The formal characteristics of the literary genres together with the recurrent themes within some genres (as for example poetry) will also be described during the course, always with specific references with the original Chinese text.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Lanciotti, Lionello, Letteratura cinese, Isiao, Roma, 2007.
Bertuccioli, Giuliano, La letteratura cinese, Sansoni, Firenze, 1968 (attualmente disponibile nella edizione de L’Asino d’oro)
Masi, Edoarda, Storie del bosco Letterario, Scheiwiller, Milano, 2002 (solo le parti che verranno indicate a lezione).
Cao Xueqin (Ts’ao Hsueh-ch’in), Il sogno della camera rossa, Einaudi, Torino, 2006
Luo Guanzhong, In riva all’acqua, Luni Editrice, Milano, 2015
Wu Cheng’en, Lo scimmiotto, Adelphi, Milano, 1971 e successive edizioni (o altre edizioni complete, con approvazione del docente)
Miriam CASTORINA, a cura di, Donne occidentali nei diari dei viaggiatori cinesi dell’Ottocento, Nuove edizioni Romane, 2008
YU Hua, La Cina in 10 parole, Feltrinelli, 2010.
Mo Yan, I tredici passi, Einaudi, 2019
Yan Lianke, I quattro libri, Nottetempo, 2018
Kaiser KUO, Rete e social media in Cina, Egea, 2014
Come comunicato a tutti gli studenti iscritti tramite email, durante l'emergenza pandemia CoVid, tre delle lettura di narrativa moderna inserite nel programma potranno essere sostituite con i testi seguenti:- Su Tong, Racconti fantastici e crudeli:- Liu Heng, Vita felice del ciatrliero Zhang Daming:- Chen Yuanbin, La moglie di Wan va in tribunale:Gli studenti e le studentesse sono invitati a contattare la docente per ulteriori indicazioni.Lanciotti, Lionello, Letteratura cinese, Isiao, Roma, 2007.
Bertuccioli, Giuliano, La letteratura cinese, Sansoni, Firenze, 1968 (attualmente disponibile nella edizione de L’Asino d’oro)
Masi, Edoarda, Storie del bosco Letterario, Scheiwiller, Milano, 2002 (solo le parti che verranno indicate a lezione).
Cao Xueqin (Ts’ao Hsueh-ch’in), Il sogno della camera rossa, Einaudi, Torino, 2006
Luo Guanzhong, In riva all’acqua, Luni Editrice, Milano, 2015
Wu Cheng’en, Lo scimmiotto, Adelphi, Milano, 1971 e successive edizioni (o altre edizioni complete, con approvazione del docente)
Miriam CASTORINA, a cura di, Donne occidentali nei diari dei viaggiatori cinesi dell’Ottocento, Nuove edizioni Romane, 2008
YU Hua, La Cina in 10 parole, Feltrinelli, 2010.
Mo Yan, I tredici passi, Einaudi, 2019
Yan Lianke, I quattro libri, Nottetempo, 2018
Kaiser KUO, Rete e social media in Cina, Egea, 2014
- Oggetto:
Note
Incontri e seminari con autori ed esperti di letteratura cinese verranno organizzati nel corso dell'intero a.a. e, laddove indicato, costituiranno parte integrante del corso.
Seminars and conferences with literary authors, scholars, and experts will be organized throughout the academic year and they are to be intended as part of the course, according to with the indications provided by the teacher.
- Oggetto: