- Oggetto:
- Oggetto:
Lingua cinese (II annualità) mod. 1 (sintassi)
- Oggetto:
Chinese Language II - part 1
- Oggetto:
Anno accademico 2022/2023
- Codice dell'attività didattica
- -
- Docente
- Caterina Viglione (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Lingua cinese (II annualità) (LIN0159)
- Corso di studi
- laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
- Anno
- 2° anno
- Periodo didattico
- Primo semestre
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- -
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Obbligatoria
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà affrontata la traduzione dal cinese di testi di vario genere di media difficoltà, e brani dall'italiano mirati alla corretta costruzione di frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, in previsione di un lavoro più approfondito su testi specifici nel corso del modulo 2.
At the end of this course, the student should be able of
- analyzing grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese
- reading and translating texts from Chinese to Italian
- translating text from italian to Chinese
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Lo studente dovrà dimostrare di avere acquisito adeguate conoscenze pari al quarto livello dello Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK), certificazione internazionale rilasciata dal governo della RPC, dovrà essere in grado di applicare le conoscenze apprese nella lettura di testi scritti da e in lingua cinese nonché nella produzione orale, riuscendo ad approfondire e contestualizzare in maniera autonoma quanto appreso.
Lo studente dovrà essere in grado di esprimere in modo chiaro, pertinente e compiuto le conoscenze acquisite e riuscire a servirsi di proprie metodologie di studio raggiungendo la comprensione dei vari contenuti presentati durante il corso.Students will acquire knowledge and understanding of Chinese language reaching HSK4 level, they will make use of the language in reading and translating, making judgements, acquiring adeguate comunication skills, and improving their learning skills.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
36 ore di lezione frontale con esercitazioni in aula
36 hours of formal in‐class lectures + classroom exercises
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2.
E' in fase di valutazione l'introduzione di prove di esonero; maggiori indicazioni verranno fornite a inizio corso.
PROVA SCRITTA:
1. Dettato (prova senza dizionario)
2. Prova di conoscenza del vocabolario e delle collocazioni delle parole (traduzione di 20 termini e collocazione di 10 termini)
3. Traduzione di un testo letterario dal cinese di circa 500 caratteri (2,5 ore; con dizionario)
4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1 ora; senza dizionario)
La prova scritta è propedeutica all'orale
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua, leggere e tradurre i testi affrontati nel corso del modulo 2. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la scrittura dei caratteri previsti.
Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.
Information about possible exemption tests will be provided during classes
WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.
WRITTEN EXAM - dictation; testing vocabulary; translation of an excerpt - Italian to Chinese (without dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (with dictionary).
ORAL EXAM - students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination, including suggested works of fiction and their historical context.
- Oggetto:
Attività di supporto
Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione sono parte integrante del corso.
- Oggetto:
Programma
Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese.
Phrase-structure grammar will be examined in depth
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Grammatica del cinese moderno
- Anno pubblicazione:
- 1998
- Editore:
- Cafoscarina
- Autore:
- Magda Abbiati
- ISBN
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Dialogare in cinese 2
- Anno pubblicazione:
- 2010
- Editore:
- Cafoscarina
- Autore:
- Abbiati Magda, Zhang Ruoying
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
ATRI TESTI E LETTURE OBBLIGATORIE
Shuang Xuetao, Mosè sulla pianura, 2021, Asiasphere
Danilo Soscia (a cura di), In Cina, il Grand Tour degli italiani verso il Centro del Mondo 1904-1999, 2010, ETS edizioni
Testi utili non obbligatori:
AA.VV. Grammatica della lingua cinese, 2021, UTET, capp.18-19-21-24-Appendice 1
Reading list (mandatory):
A reading list will be provided to the students in the first part of the course
Useful reading (non mandatory)
AA.VV. Grammatica della lingua cinese, 2021, UTET, capp.18-19-21-24-Appendice 1
- Oggetto:
Note
Informazioni su orari e programmi del lettorato e delle esercitazioni linguistiche saranno
fornite all’inizio delle lezioniI programmi hanno una validità di due anni accademici. Gli scritti scadono al termine nell'anno accademico in corso (sessione di aprile).
information on timetables and programs of the lectorate and tutorial courses will be
provided at the beginning of the lessonsThe programs are valid for two academic years. Written exams are valid till the end of the current academic year (April session).
- Oggetto: