Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e letteratura swahili (seconda e terza annualità) mod. 2

Oggetto:

Swahili language and literature (II - III)

Oggetto:

Anno accademico 2023/2024

Codice attività didattica
-
Docente
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Corso di studio
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
2° anno, 3° anno
Periodo
Primo semestre
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
6
SSD attività didattica
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione
Mista
Lingua
Italiano
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Scritto ed orale
Tipologia unità didattica
modulo
Insegnamento integrato
Lingua e letteratura swahili (seconda e terza annualità) (STU0491)
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento ha come obiettivo fornire agli/le studenti/esse conoscenze approfondite nell'ambito di alcuni settori specialistici in modo che gli/le studenti/esse possano entrare in contatto con aspetti e problematiche dei linguaggi tecnici usati in area swahili.

Il corso è stato così organizzato  anche in vista del proseguimento degli studi in magistrali che prevedano corsi dedicati alla cooperazione internazionale.

The course aims to provide students with in-depth knowledge in some specialized sectors so that students can understand aspects and problems of some technical languages used in Swahili area. 

The course was also organized with a view to continuing studies in master's degree courses dedicated to International Cooperation.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

L'insegnamento permetterà agli/le studenti/esse di apprendere, approfondire ed espandere la conoscenza di lessici specialistici  nonchè una serie di terminologie relative a determinati settori scelti quali: ecologia, sanità, legalità e terminologia militare.  

 

The course will allow students to learn and expand their knowledge of specialized lexicons as well as a series of terminologies relating  to certain selected sectors such as: ecology, health, legality and military terminology.

Oggetto:

Programma

Linguaggi -tecnico specialistici: ecologico; sanitario; giuridico e militare.

Il materiale sarà fornito durante il corso e verterà su opere letterarie scelte, articoli di giornale; manuali  e dizionari tecnici al fine di creare, coinvolgendo gli studenti in attività interattive, la creazione di piccoli glossari a scopo didattico.

Specialist-technical languages related to the following fields:ecological; health; legal and military. The material will be provided during the course and will focus on selected literary works, newspaper articles; manuals and technical dictionaries in order to realize small glossaries for educational purposes by involving students in interactive activities.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali di 36 ore complessive (6 CFU). La frequenza in aula è vivamente consigliata per favorire la migliore interazione possibile con la docente e la classe. Non è in ogni caso prevista la registrazione delle lezioni.

Chi per ragioni di orario o altre limitazioni non può seguire le lezioni, può preparare l'esame col programma indicato per studenti/esse non frequentanti.

36 (6 CFU) of lessons.Classroom attendance is strongly recommended to allow students face to face interaction with the teacher and the other students.  Audio-video recordings of the lessons will not be provided.

Who for reasons of time or other limitations cannot attend the lessons, can prepare the exam with the program indicated  for non-attending students.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta, obbligatoria per il superamento dell'esame, e una prova orale. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Dovranno essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezione. Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:

prova scritta 27-30, voto finale complessivo 30 e lode

prova scritta 24-26, voto finale complessivo 30

prova scritta 21-23, voto finale complessivo 28

prova scritta 18-20, voto finale complessivo 26.

The learning outcomes will be tested through a written and oral exam, both compulsory for passing the exam. The written exam is a translation from Kiswahili to Italian language. Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. Students must also be able to read and translate the texts that were proposed in class and provided for the exam.

Marks are in /30. The final mark will be used as follows:

written test 27-30, final mark maximum 30 cum laude

written test 24-26, final mark maximum 30

written test 21-23, final mark maximum 28

written test 18-20, final mark maximum 26.

 

Oggetto:

Attività di supporto

Lettorato di lingua swahili.

https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=p5me

Swahili language lectorate.

https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=p5me

Studenti/esse con DSA o disabilità sono pregati/e di prendere visione delle modalità di supporto e di accoglienza di Ateneo, ed in particolare delle procedure necessarie per il supporto in sede d’esame.

Sono inoltre pregati/e di informare il docente all'inizio del corso, per concordare un percorso di apprendimento personale adatto alle loro esigenze, il quale tenga conto delle misure compensative e dispensative di cui sopra previste per l'esame.

 

Students with special needs (disabled students and students with specific learning disability/SLD)
The University of Turin offers different kinds of services for students with temporary or permanent disabilities and provides technical and/or didactic support, and also specialized services, to students with specific learning disability (SLD).

Further information is available here.

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Investigating Specialized Discourse
Anno pubblicazione:  
2011
Editore:  
Peter Lang
Autore:  
Gotti, Maurizio
ISBN  
Obbligatorio:  
No
Oggetto:

King'ei, Kitula (1999), "Swahili Technical Terminology: Problems of Development and usage in Kenya", AAP 60: 147-160.

Fill, Alwin et al. (eds) (2001), The Ecolinguistics Reader. Language, Ecology and Environment. London and New York: Continuum.

Adika S.K. and Kevogo A. U. (2014), "Swahili Military Terminology: A Case of an Evolving Non-Institutionalized Language Standard". Research on Humanities and Social Sciences 4/21: 176-193.

King'ei, Kitula (1999), "Swahili Technical Terminology: Problems of Development and usage in Kenya", AAP 60: 147-160.

Fill, Alwin et al. (eds) (2001), The Ecolinguistics Reader. Language, Ecology and Environment. London and New York: Continuum.

Adika S.K. and Kevogo A. U. (2014), "Swahili Military Terminology: A Case of an Evolving Non-Institutionalized Language Standard". Research on Humanities and Social Sciences 4/21: 176-193.



Oggetto:

Note

Si raccomanda di consultare gli avvisi della pagina dell'insegnamento per eventuali variazioni e aggiornamenti.

It is recommended to consult this page regularly for any change and update.

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    01/09/2023 alle ore 00:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 03/10/2023 14:53

    Location: https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!