Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua cinese (II annualità) mod. 1

Oggetto:

Chinese Language II - part 1

Oggetto:

Anno accademico 2018/2019

Codice dell'attività didattica
-
Docente
Caterina Viglione (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
2° anno
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
-
SSD dell'attività didattica
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Obbligatoria
Tipologia d'esame
Orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 

Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà affrontata la traduzione dal cinese di testi di vario genere di media difficoltà, e brani dall'italiano mirati alla corretta costruzione di frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, in previsione di un lavoro più approfondito su testi specifici nel corso del modulo 2.

 

 

At the end of this course, the student should be able of

- analyzing  grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese

- reading and translating texts from Chinese to Italian

- translating text from italian to Chinese

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 

 Lo studente dovrà dimostrare di avere acquisito adeguate conoscenze pari al terzo livello dello Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK), certificazione internazionale rilasciata dal governo della RPC, dovrà essere in grado di applicare le conoscenze apprese nella lettura di testi scritti da e in lingua cinese nonché nella produzione orale, riuscendo ad approfondire e contestualizzare in maniera autonoma quanto appreso.   Lo studente dovrà essere in grado di esprimere in modo chiaro, pertinente e compiuto le conoscenze acquisite e riuscire a servirsi di proprie metodologie di studio raggiungendo la comprensione dei vari contenuti presentati durante il corso. 

 

 Students will acquire knowledge and understanding of Chinese language reaching HSK3 level, they will make use of the language in reading and translating, making judgements, acquiring adeguate comunication skills, and improving their learning skills. 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 

Lezione frontale 36 ore in aula

 

 

 36 hours of formal in‐class lectures

 

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 

L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2.

PROVA SCRITTA:

1. Dettato (prova senza dizionario)

2. Prova di conoscenza del vocabolario e delle collocazioni delle parole (traduzione di 20 termini e collocazione di 10 termini)

Il superamento di queste prove darà l'accesso alle successive prove:

3. Traduzione di un testo letterario dal cinese (3 ore; con dizionario)

4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1,5 ore; senza dizionario)

5. Lettura e comprensione di un testo (30 minuti/15 domande a risposta chiusa. A cura del lettore madrelingua).

La prova scritta è propedeutica all'orale

PROVA ORALE:

Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua , leggere e tradurre i testi affrontati nel corso del modulo 2. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata.

Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.

 

 

WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.

WRITTEN EXAM - dictation; testing vocabulary; translation of  an excerpt  - Italian to Chinese (without dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (with dictionary).

Please note: written exams will be held over three days. The first day will feature tests for dictation and  Chinese characters. Students who successfully pass these two tests will be permitted to sit to the second day. The written test gives access to the oral exam.

ORAL EXAM - students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination, including suggested works of fiction and their historical context. 

Oggetto:

Attività di supporto

Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del I e del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.

Oggetto:

Programma

 

Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese.

 

 

 

 Phrase-structure grammar will be examined in depth

 

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

 

BIBLIOGRAFIA:

Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998

Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010

 Romagnoli Chiara, Grammatica d'uso della lingua cinese, Hoepli, 2016

 Colin Lagerton, Invisible China: A Journey Through Ethnic Borderlands, 2009

 

DIZIONARI:

Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, 2013

Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997

 

LETTURE OBBLIGATORIE:

Yu Hua, Il settimo giorno, Feltrinelli, 2017

Jiang Rong, L'ultimo lupo, 2015

Chi Zijian, Ultimo quarto di luna, 2011

Mo Yan, Le rane, 2014

 

Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso

 

 



Oggetto:

Note

 

Da definire.

 

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 04/02/2019 13:59

Location: https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!