Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Letteratura swahili mod. 1

Oggetto:

Swahili literature

Oggetto:

Anno accademico 2018/2019

Codice dell'attività didattica
-
Docenti
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Mauro Tosco (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
2° anno
Tipologia
Affine o integrativo
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 L'insegnamento ha per obiettivo l'approfondimento dello studio della letteratura swahili attraverso l'affinamento degli strumenti d'indagine e dei quadri teorici di riferimento relativi alla critica letteraria e alla cultura swahili veicolata dalla scrittura araba 'ajami' e dal kiswahili.

 

 Objective of the course is studying Swahili literature through refined research tools and updated theoretical frameworks in order to understand and put in context texts related to relevant topics in Swahili socio-cultural traditions (Ajami scripts) and in the contemporary world.

 

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Nel tradurre e analizzare testi di letteratura orale e scritta, gli studenti saranno in grado di leggere testi espressi in stili differenti;individuare informazioni generali e specifiche in testi di una certa complessità; sintetizzare informazioni e argomentazioni tratte da fonti diverse. Avranno una buona conoscenza delle problematiche letterarie che riguardano la letteratura in Ajami e la letteratura swahili postcoloniale.

 

 The course will enable students to read, translate and analyze literary texts written in different styles. Students will be able to understand and utilize cultural references and idioms typical of the Swahili culture expressed both in 'ajami' and Kiswahili. They will have a good knowledge of literary topics and problems related to the Swahili literary field in postcolonial time.

 

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali (18 prof. M.Tosco e 18 dr. G.Acquaviva). I docenti assegnano parte dei testi consigliati e/o suggeriscono letture integrative.

 

 The course is structured in 36 hours (18-prof. M. Tosco; 18-dr. G. Acquaviva) of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the instructors must be prepared in advance.

 

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano con esito positivo la prova scritta è ammesso alla prova orale. Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:

prova scritta 27-30, voto finale complessivo 30 e lode

prova scritta 24-26, voto finale complessivo 30

prova scritta 21-23, voto finale complessivo 28

prova scritta 18-20, voto finale complessivo 26.

 The learning outcomes will be tested through a written and oral exam, both compulsory for passing the exam. The written exam is a translation from kiswahili to Italian language. Those who successfully pass the written exam, are admitted to the oral one. 

Marks are in /30. The final mark will be used as follows:

written test 27-30, final mark maximum 30 cum laude

written test 24-26, final mark maximum 30

written test 21-23, final mark maximum 28

written test 18-20, final mark maximum 26

 

Oggetto:

Attività di supporto

Lettorato di lingua swahili

Swahili language lectorate

Oggetto:

Programma

 Relazioni tra oralità e scrittura, tradizione e modernità. Introduzione alle letterature in Ajami dell'Africa islamica. Uso dell'ajami nella letteratura swahili. Letteratura, linguaggio e identità. La letteratura postcoloniale in lingua swahili. Il romanzo swahili nell'era della globalizzazione.

 

 

 Relationships between orality and writing, tradition and modernity. Introducing the Ajami literatures of Islamic Africa. Use of Ajami in Swahili literature. Literature, language and identity. Postcolonial literature in Swahili language. Swahili novel in the Era of Globalisation.

 

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

A. M. Mazrui, Cultural Politics of Translation. East Afria in a Global Context. Routledge, 2016

A. M.Mazrui, Swahili Beyond the Boundaries: Literature, Language and Identity. Ohio University Press, 2007

M. Mumin, K. Versteeg (eds), The Arabic Script in Africa:Studies in the Use of a Writing System. Leiden: Brill, 2014

X. Garnier, Le roman swahili. La notion de "littérature mineure" à l'épreuve. Paris: Karthala, 2006.

E. Bertoncini Zubkova (et al.), Outline of Swahili Literature. Prose Fiction and Drama. Leiden: Brill, 2009

 

 A. M. Mazrui, Cultural Politics of Translation. East Africa in a Global Context. Routledge, 2016.

A. M. Mazrui, Swahili Beyond the Boundaries: Literature, Language and Identity. Ohio University Press, 2007

M. Mumin, K. Versteeg (eds.), The Arabic Script in Africa: Studies in the Use of a Writing System. Leiden: Brill, 2014

X. Garnier, Le roman swahili. La notion de "littérature mineure" à l'épreuve. Paris: Karthala, 2006

 E. Bertoncini Zubkova (et al.), Outline of Swahili Literature. prose Fiction and Drama. Leiden: Brill, 2009



Oggetto:

Note

 

__ __

 

 

Inserire qui il testo in inglese (non eliminare l'indicazione "English" tra le parentesi quadre, necessaria per la creazione dell'etichetta)

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 31/01/2019 11:09

Non cliccare qui!