- Oggetto:
- Oggetto:
Letteratura swahili mod. 1
- Oggetto:
Swahili literature
- Oggetto:
Anno accademico 2018/2019
- Codice dell'attività didattica
- -
- Docenti
- Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Mauro Tosco (Titolare del corso) - Insegnamento integrato
- Corso di studi
- laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
- Anno
- 2° anno
- Tipologia
- Affine o integrativo
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L'insegnamento ha per obiettivo l'approfondimento dello studio della letteratura swahili attraverso l'affinamento degli strumenti d'indagine e dei quadri teorici di riferimento relativi alla critica letteraria e alla cultura swahili veicolata dalla scrittura araba 'ajami' e dal kiswahili.
Objective of the course is studying Swahili literature through refined research tools and updated theoretical frameworks in order to understand and put in context texts related to relevant topics in Swahili socio-cultural traditions (Ajami scripts) and in the contemporary world.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Nel tradurre e analizzare testi di letteratura orale e scritta, gli studenti saranno in grado di leggere testi espressi in stili differenti;individuare informazioni generali e specifiche in testi di una certa complessità; sintetizzare informazioni e argomentazioni tratte da fonti diverse. Avranno una buona conoscenza delle problematiche letterarie che riguardano la letteratura in Ajami e la letteratura swahili postcoloniale.
The course will enable students to read, translate and analyze literary texts written in different styles. Students will be able to understand and utilize cultural references and idioms typical of the Swahili culture expressed both in 'ajami' and Kiswahili. They will have a good knowledge of literary topics and problems related to the Swahili literary field in postcolonial time.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali (18 prof. M.Tosco e 18 dr. G.Acquaviva). I docenti assegnano parte dei testi consigliati e/o suggeriscono letture integrative.
The course is structured in 36 hours (18-prof. M. Tosco; 18-dr. G. Acquaviva) of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the instructors must be prepared in advance.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano con esito positivo la prova scritta è ammesso alla prova orale. Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30, voto finale complessivo 30 e lode
prova scritta 24-26, voto finale complessivo 30
prova scritta 21-23, voto finale complessivo 28
prova scritta 18-20, voto finale complessivo 26.
The learning outcomes will be tested through a written and oral exam, both compulsory for passing the exam. The written exam is a translation from kiswahili to Italian language. Those who successfully pass the written exam, are admitted to the oral one.
Marks are in /30. The final mark will be used as follows:
written test 27-30, final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26, final mark maximum 30
written test 21-23, final mark maximum 28
written test 18-20, final mark maximum 26
- Oggetto:
Attività di supporto
Lettorato di lingua swahili
Swahili language lectorate
- Oggetto:
Programma
Relazioni tra oralità e scrittura, tradizione e modernità. Introduzione alle letterature in Ajami dell'Africa islamica. Uso dell'ajami nella letteratura swahili. Letteratura, linguaggio e identità. La letteratura postcoloniale in lingua swahili. Il romanzo swahili nell'era della globalizzazione.
Relationships between orality and writing, tradition and modernity. Introducing the Ajami literatures of Islamic Africa. Use of Ajami in Swahili literature. Literature, language and identity. Postcolonial literature in Swahili language. Swahili novel in the Era of Globalisation.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
A. M. Mazrui, Cultural Politics of Translation. East Afria in a Global Context. Routledge, 2016
A. M.Mazrui, Swahili Beyond the Boundaries: Literature, Language and Identity. Ohio University Press, 2007
M. Mumin, K. Versteeg (eds), The Arabic Script in Africa:Studies in the Use of a Writing System. Leiden: Brill, 2014
X. Garnier, Le roman swahili. La notion de "littérature mineure" à l'épreuve. Paris: Karthala, 2006.
E. Bertoncini Zubkova (et al.), Outline of Swahili Literature. Prose Fiction and Drama. Leiden: Brill, 2009
A. M. Mazrui, Cultural Politics of Translation. East Africa in a Global Context. Routledge, 2016.
A. M. Mazrui, Swahili Beyond the Boundaries: Literature, Language and Identity. Ohio University Press, 2007
M. Mumin, K. Versteeg (eds.), The Arabic Script in Africa: Studies in the Use of a Writing System. Leiden: Brill, 2014
X. Garnier, Le roman swahili. La notion de "littérature mineure" à l'épreuve. Paris: Karthala, 2006
E. Bertoncini Zubkova (et al.), Outline of Swahili Literature. prose Fiction and Drama. Leiden: Brill, 2009
- Oggetto:
Note
__ __
Inserire qui il testo in inglese (non eliminare l'indicazione "English" tra le parentesi quadre, necessaria per la creazione dell'etichetta)
- Oggetto: