Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e letteratura swahili (seconda e terza annualità) mod. 1

Oggetto:

Swahili language and literature (second and third year courses) mod.1

Oggetto:

Anno accademico 2021/2022

Codice dell'attività didattica
-L-OR/09
Docente
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
2° anno 3° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Modalità di erogazione
Mista
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare di dialettologia swahili.
It is not required any previous notions of Swahili dialectology.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Obiettivo dell'insegnamento è fornire una conoscenza di base della morfologia e della sintassi di alcuni dialetti swahili: ChiMiini, KiPemba, KiVumba, Siu e Pate, Makunduchi/Kikae e Shaba.

The course aims to provide a basic knowledge of the morphology and syntax of some Swahili dialects: ChiMiini, KiPemba, KiVumba, Siu e Pate, Makunduchi/Kikae, and Shaba.

 

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine delle lezioni gli studenti avranno acquisito la necessaria competenza per comparare gli aspetti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dei diversi dialetti.

 

By the end of the course, students will rich a good knowledge about Swahili dialects. Students will be asked to compare aspects of phonetics, morphology, syntax and vocabulary of the major  Swahili dialects.

 

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali di 36 ore complessive (6 CFU). La frequenza in aula è vivamente consigliata per favorire la migliore interazione possibile con la docente e la classe. Sarà garantita per tutto l'anno accademico la possibilità di seguire le lezioni in streaming da remoto. Non è in ogni caso prevista la registrazione delle lezioni.

Chi per ragioni di orario o altre limitazioni non può seguire le lezioni, in aula o da remoto (nei limiti di interazione imposti dallo streaming), può preparare l'esame col programma indicato per i non frequentanti.

 

 

36 (6 CFU) of lessons.Classroom attendance is strongly recommended to allow students face to face interaction with the teacher and the other students. Live streaming broadcasts of lessons and classroom activities will be offered. Audio-video recordings of the lessons will not be provided.

Who for reasons of time or other limitations cannot attend the lessons, face to face in the classroom or with the limited interaction of the live streaming, can prepare the exam with the program indicated  for non-attending students.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta, obbligatoria per il superamento dell'esame, e una prova orale. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Gli studenti devono dimostrare di conoscere le regole grammaticali impartite durante il corso. Dovranno essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezione. Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:

prova scritta 27-30, voto finale complessivo 30 e lode

prova scritta 24-26, voto finale complessivo 30

prova scritta 21-23, voto finale complessivo 28

prova scritta 18-20, voto finale complessivo 26.

 

In caso di necessità e secondo le direttive accademiche, la prova scritta potrebbe essere svolta in forma orale.

 

The learning outcomes will be tested through a written and oral exam, both compulsory for passing the exam. The written exam is a translation from Kiswahili to Italian language. Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. Students must demonstrate knowledge of the basic rules of grammar taught in the course. They must also be able to read and translate the texts provided for the exam.

Marks are in /30. The final mark will be used as follows:

written test 27-30, final mark maximum 30 cum laude

written test 24-26, final mark maximum 30

written test 21-23, final mark maximum 28

written test 18-20, final mark maximum 26.

 

In case of absolute necessity, and according to academic guidelines, the written test could be carried out in oral form.

 

 

Oggetto:

Attività di supporto

Lettorato di lingua swahili.

Swahili language lectorate.

Oggetto:

Programma

 

Programma per studenti frequentanti:

Studio morfologico e sintattico di alcuni dialetti dell'area Swahili: ChiMiini, KiPemba, KiVumba, Siu e Pate, Makunduchi/Kikae e Shaba. Il programma è strutturato come segue:

Introduzione ai dialetti Swahili insulari e costieri.

Dialetti del gruppo zanzibarino e i loro parlanti.

Comparazione dei dialetti.

Fonetica e Fonologia.

Morfologia e Sintassi.

Programma per studenti non frequentanti:

Il programma per i non frequentanti è lo stesso previsto per i frequentanti.

 

 

Attending students program:

Morphology and syntax of some swahili dialects: ChiMiini, KiPemba, KiVumba, Siu e Pate, Makunduchi/Kikae, and  Shaba.

The following is a list of topics:

Kiswahili dialects: Overview.

The Zanzibar dialects and their speakers.

Comparison of the dialects.

Phonetics and Phonology.

Morphology and Syntax.

Program for non – attending students:

The program for non-attending students is the same of the attending ones.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

 

KIPACHA, Ahmady. 2003. Lahaja za Kiswahili. Dar es Salaam: Chuo Kikuu Huria cha Tanzania.

POLOME', Edgar. 1967. Swahili Language Handbook. Washington: Center for Applied Linguistics.

STIGAND C.H. 1915. A Grammar of Dialect Changes in the Kiswahili Language. Cambridge: At the University Press.

KIPACHA, Ahmady. 2003. Lahaja za Kiswahili. Dar es Salaam: Chuo Kikuu Huria cha Tanzania.

POLOME', Edgar. 1967. Swahili Language Handbook. Washington: Center for Applied Linguistics.

STIGAND C.H. 1915. A Grammar of Dialect Changes in the Kiswahili Language. Cambridge: At the University Press.

 



Oggetto:

Note

Si raccomanda di consultare gli avvisi della pagina dell'insegnamento per eventuali variazioni e aggiornamenti.

 

 

It is recommended to consult this page regularly for any change and update.

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 29/11/2021 14:15

Location: https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!