Vai al contenuto principale
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e letteratura hindi - III annualità

Oggetto:

Hindi Language and Literature - 3rd year

Oggetto:

Anno accademico 2016/2017

Codice dell'attività didattica
STU0024
Docente
Alessandra Consolaro (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
3° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Affine o integrativo
Crediti/Valenza
12
SSD dell'attività didattica
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
Per seguire il modulo di lingua, le/gli studenti devono aver superato l’esame di Lingua hindi II
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

1. Lingua

Obiettivo dell’insegnamento è il consolidamento delle nozioni di morfologia e sintassi della hindi standard.

Il livello di hindi raggiunto al termine del modulo 1 è B1/B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue. Questo percorso permette l’acquisizione di tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua hindi standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.

Il modulo inoltre mira a mettere gli/le studenti in grado di tradurre e analizzare testi di vario tipo e produrre testi in forma orale e scritta, cogliendo e utilizzando riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura indiana veicolata dalla lingua hindi.

Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze, anche attraverso l’uso di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete.

 

2. letteratura 

- L’insegnamento ha per obiettivo di arrivare alla conoscenza - con il supporto  di libri di testo avanzati - di alcuni temi di avanguardia nello studio della letteratura hindi moderna e contemporanea, attraverso l’affinamento degli strumenti di indagine e dei quadri teorici di riferimento dello studio della letteratura in riferimento alla cultura indiana veicolata dalla lingua hindi.

- Nel tradurre e analizzare testi letterari e produrre testi in forma orale e scritta, gli/le studenti impareranno a cogliere e utilizzare riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura indiana veicolata dalla lingua hindi, contestualizzando in particolare i testi letterari nel quadro della civiltà dell’Asia meridionale di cui sono espressione e dimostrando di saper ideare e sostenere argomentazioni.

- L'insegnamento delle discipline letterarie indiane veicolate dalla lingua hindi mira a rendere in grado le/gli studenti di raccogliere ed interpretare i dati rilevanti riguardanti la produzione letteraria, fornendo loro gli strumenti per comprendere il pensiero e la mentalità che li sottendono. Le conoscenze e competenze analitiche acquisite comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi trattati e capacità di riconoscimento e uso degli strumenti comunicativi che concorrono all’efficacia semiotica dei testi letterari.

- Le competenze linguistiche specifiche acquisite nel campo letterario comporteranno anche l'acquisizione di buone capacità di comunicazione di informazioni, idee, problemi e soluzioni riferiti a problematiche inerenti alla produzione letteraria.

- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno le competenze necessarie per intraprendere studi successivi con un alto grado di autonomia. Saranno anche in grado di leggere testi specialistici in hindi ricorrendo, se il caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in modo da conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.

1. Language

This course aims to consolidate the morphological nad syntactical notions regarding MSH.

The level of Hindi reached at the end of module 1 is B1/B2 of the CEFR.

This course leads to the acquisition of all basic grammatical elements of MSH as used in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.

The course aims to enable students to translate and analyze different kinds of texts, and to produce written and oral texts utilizing cultural references and idioms and expressions typical of the Indian culture expressed in MSH

- The learning tools that will be utilized will foster the development of the ability to independently achieve new knowledge and skills, also through the use of electronic corpora and lexicons specialists in print or online.

2. Literature

This course aims to teach –using advanced textbooks – some updated topics in the research on modern and contemporary Hindi literature

- Through the translation and analysis of literary texts, as well as the production of oral and written texts, students will learn to catch and use cultural references and expressive modes typical of Indian culture in Hindi language. They will put literary texts in context in the frame of the South Asian culture and civilization that they express, and they will develop reasoning and argumentation.

- Learning literature in Hindi will teach the students how to get and interpret relevant data on literary production, providing the students with tools in order to understand thought and mentality that inform them.

-Acquired analytic knowledge and abilities will foster the acquisition of expressing abilities on studied topics. Student will be able to recognize and use communicative tools linked to the semiotic effectiveness of literary texts.

- Specific linguistic competences acquired in the literary field will also lead to the acquisition of good abilities in communicating information, ideas, problems and solutions related to literary production

- The knowledge tools that will be used will foster autonomy. Students will be able to read specialized Hindi texts also using electronic corpora and specialized lexicon both in printed and electronic form

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

1. Lingua

Alla fine del modulo di insegnamento le/gli studenti avranno acquisito familiarità con testi di vario tipo (saggistica, stampa, letteratura), che saranno in grado di capire e di cui sapranno analizzare le caratteristiche linguistiche, morfologiche e sintattiche.

CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE:  Le e gli studenti sapranno comprendere e produrre brevi testi semplici e coerenti in hindi standard su argomenti noti o di interesse. Sapranno narrare una storia e la trama di un libro o di un film e a descrivere le loro impressioni sia oralmente che per iscritto. Riusciranno a descrivere, collegando semplici espressioni, esperienze e avvenimenti. Riusciranno a scrivere testi semplici e coerenti su argomenti noti o di loro interesse.

CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE: sapranno leggere e analizzare i testi in hindi letti a lezione;  discutere su argomenti di attualità o temi di interesse, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni;

nell’analisi e commento dei testi, faranno uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione.

CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche ed enciclopedie) sulle lingue neo-indo-arie, con particolare attenzione alla lingua hindi; sapranno utilizzare risorse disponibili in rete.

2. Letteratura

Gli/le studenti sapranno:

- collocare e descrivere la storia della letteratura hindi moderna e contemporanea nelle sue linee fondamentali

- leggere e analizzare i testi in hindi presentati a lezione, analizzarli e commentarli, facendo uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione;

- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari - con un particolare focus sulla produzione letteraria subalterna sulle problematiche stilistiche legate a questo tipo di produzione letteraria nel campo letterario hindi -, contestualizzandoli nel periodo storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;

- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulla letteratura hindi e spiegare con terminologia linguistica e filologica appropriata testi comparabili a quelli letti a lezione;

- utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche, enciclopedie, database lessicali disponibili online) sulle lingue e letterature indiane e in particolare sulla lingua e letteratura hindi.

 

Language

At the end of the course the students will be familiar with various types of texts: essays, newspaper articles, literature. They will be able to understand and analyze the main linguistic, morphological and syntactic features of the studied texts.

KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: students will be able to understand and produce short congruent texts on known and selected topics. They will be able to tell a story and to report on a film or a book, as well as describe their impressions, experiences, events  connecting simple sentences.

APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: students will be able to read and analyze the texts presented during the course; they will use the critical notions and the bibliographical tools, presented in the course, in the analysis of and commentary on the texts

LEARNING SKILLS: students will familiarize with bibliographic tools (handbooks, dictionaries, grammars and reference works) on the NIA languages, specifically on Hindi. They will be able to use resoulces available on the Internet.

 

Literature

At the end of the course students will be able to:

- collocate and describe the history of modern and contemporary Hindi literature in its basic features

- read and translate the Hindi texts studied in class, analyze them and comment on them, using the critical and bibliographical tools introduced in class

- critically and autonomously interpret some kinds of literary texts, with a particular focus on literature produced by subalterns and on the stylistic problems related to this kind of literary production in the Hindi literary field. They will be able to contextualize those texts in the historical period of production and in the culture they express;

- orally express the knowledge they acquired on Hindi literature and explain with an appropriate linguistic and philological lexicon texts similar to the ones analyzed in class;

- utilize some bibliographical instruments (handbooks, dictionaries, grammar books, encyclopedias, online lexical database) regarding Indian languages and specifically the Hindi language

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Il corso è strutturato in 72 ore, sia frontali sia seminariali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva. È richiesto il completamento degli esercizi assegnati per poter accedere all’esame finale.

 

 

The course is structured in 72 hours of academic teaching, both in a traditional classroom setting and in seminar setting. Texts distributed by the instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 

Lingua

I risultati dell’apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale (entrambe obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta può essere sostenuta a ogni appello scritto (uno per ogni sessione di esame). La prova scritta comporterà la traduzione di un brano dalla hindi in italiano e il voto sarà considerato valido per due anni, calcolati dalla data dell’esame. Lo scritto avrà valore di esonero interno e solo l’esame orale verrà verbalizzato. Le persone che superano con esito positivo la prova scritta sono ammesse alla prova orale.

Nella prova orale le/gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi grammaticale impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l’esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente. Una domanda riguarderà la storia della hindi standard moderna.

 

Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:

prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode

prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30

prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28

prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.

 

Letteratura:

- Partecipazione attiva ai seminari [30%]

- Produzione di un elaborato scritto finale [40%]

- Esame orale [30%]

 

 

 

A written and an oral exam (both compulsory) assess the learning outcomes. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through a translation of a simple text. There are three written sessions per year. Those who successfully pass the written test can take the oral test. A student who passed the written test must pass the relative oral test within two years (since the date of the written test). In the oral test, students must demonstrate knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and answer to questions that activate conversations. One question will deal with the history of Modern Standard Hindi. The oral test assesses and evaluates the level of oral comprehension reached by the students.

Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:

written test 27-30 – final mark maximum 30 cum laude

written test 24-26 - final mark maximum 30

written test 21-23 - final mark maximum 28

written test 18-20 - final mark maximum 26.

 

Literature

- Active participation to seminars [30%]

- Production of a final paper [40%]

- Discussions and final interview [30%]

 

Oggetto:

Attività di supporto

L’insegnamento è affiancato da esercitazioni di lettorato 

Supplementary language training classes are part of the course

 

 

 

 

Oggetto:

Programma

Lingua:

1) Approfondimenti sulle strutture grammaticali e sintattiche della lingua hindi.

2) Lettura, traduzione e commento linguistico e grammaticale di testi moderni e contemporanei tratti da svariate fonti (i testi in questione saranno indicati durante il corso).

 Letteratura:

1) I principali generi letterari

2) Introduzione alle minoranze (etniche, di genere, comunitarie, a base castale etc) nella letteratura hindi del XX secolo 

3) Lettura e analisi linguistica e letteraria di testi hindi

 

Language:

1) Hindi Language - Intermediate level: morphological and syntactical structures.

2) Translation and commentary of modern and contemporary Hindi prose texts from different sources (texts will be distributed in class)

 Topics in Hindi literature

1) Literary genres

2) Hindi literature in the 20th century: isseus on (ethnic, gender, communal) minorities

3) Readings in Hindi lit

Oggetto:

Testi consigliati e bibliografia

Lingua:

Grammatica, eserciziario, dizionari:

P. Caracchi, Grammatica hindi, Magnanelli Promolibri, Torino 2007 (VI ed.).

R. S. McGregor, The Oxford Hindi - English Dictionary, Oxford University Press, 2004.

G. Sharma, Il dizionario di hindi - Dizionario hindi italiano - italiano hindi, Zanichelli, Bologna 2004.

R. Varmā, Mānak Hindī Koś, khaṇḍ 1-5, Hindī Sāhitya Sammelan, Prayāg 1992 (seconda edizione)

K. Prasād et al., Bṛhat Hindī Koś, Jñānmaṇḍal, Vārāṇasī 1963.

 

Letteratura:

In lingua: i testi letti e commentati durante le lezioni (fotocopie distribuite in classe o messe a disposizione online)

Inoltre, in lingua italiana:

Alessandra Consolaro,  La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino 2011

 uno a scelta fra i seguenti:

  • Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
  • Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in Dipartimento)
  • Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
  • Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989 (disponibile in Dipartimento)
  • Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
  • Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
  • Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in Dipartimento)

 

 

 Language:

Grammar books, exercises, dictionaries:

P. Caracchi, Grammatica hindi, Magnanelli Promolibri, Torino 2007 (VI ed.).

R. S. McGregor, The Oxford Hindi - English Dictionary, Oxford University Press, 2004.

G. Sharma, Il dizionario di hindi - Dizionario hindi italiano - italiano hindi, Zanichelli, Bologna 2004.

R. Varmā, Mānak Hindī Koś, khaṇḍ 1-5, Hindī Sāhitya Sammelan, Prayāg 1992 (seconda edizione)

K. Prasād et al., Bṛhat Hindī Koś, Jñānmaṇḍal, Vārāṇasī 1963.

 

Literature:

In Hindi: texts that have been read and analyzed in class (photocopies will be distributed in class or made available online)

In Italian:

Alessandra Consolaro,  La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino 2011

Moreover, one text chosen among the following:

  • Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
  • Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in Dipartimento)
  • Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
  • Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989 (disponibile in Dipartimento)
  • Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
  • Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
  • Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in Dipartimento)

Oggetto:

Orario lezioni

GiorniOreAula
Lunedì10:00 - 12:00Aula 17 Palazzo Nuovo - Piano primo
Martedì10:00 - 12:00Aula 17 Palazzo Nuovo - Piano primo
Mercoledì10:00 - 12:00Aula 17 Palazzo Nuovo - Piano primo

Lezioni: dal 13/02/2017 al 07/06/2017

Oggetto:

Note

Chi non avesse frequentato deve concordare un programma sostitutivo prima di sostenere l'esame. L'esame può essere sostenuto anche in lingua inglese o hindi. In questo caso la lista delle letture verrà concordata.

 

Students not attending the course are requested to contact the instructor before taking the exam. It is also possible to take the exam in English or Hindi. In this case texts to be prepared must be agreed upon with the instructor.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 14/09/2016 11:00
Location: https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!