Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua cinese (II annualità) mod. 1

Oggetto:

Chinese Language II - part 1

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
-
Docente
Caterina Viglione (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
2° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
-
SSD dell'attività didattica
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Obbligatoria
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà affrontata la traduzione dal cinese di testi di vario genere di media difficoltà, e brani dall'italiano mirati alla corretta costruzione di frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, in previsione di un lavoro più approfondito su testi specifici nel corso del modulo 2.

 

 

 

At the end of this course, the student should be able of

- analyzing  grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese

- reading and translating texts from Chinese to Italian

- translating text from italian to Chinese

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 Lo studente dovrà dimostrare di avere acquisito adeguate conoscenze pari al terzo livello dello Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK), certificazione internazionale rilasciata dal governo della RPC, dovrà essere in grado di applicare le conoscenze apprese nella lettura di testi scritti da e in lingua cinese nonché nella produzione orale, riuscendo ad approfondire e contestualizzare in maniera autonoma quanto appreso.   Lo studente dovrà essere in grado di esprimere in modo chiaro, pertinente e compiuto le conoscenze acquisite e riuscire a servirsi di proprie metodologie di studio raggiungendo la comprensione dei vari contenuti presentati durante il corso. 

 

 

Students will acquire knowledge and understanding of Chinese language reaching HSK3 level, they will make use of the language in reading and translating, making judgements, acquiring adeguate comunication skills, and improving their learning skills. 

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 

Lezione frontale 36 ore in aula

 

 

36 hours of formal in‐class lectures

 

 

 

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 

L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2.

PROVA SCRITTA:

1. Dettato (prova senza dizionario)

2. Prova di conoscenza del vocabolario e delle collocazioni delle parole (traduzione di 20 termini e collocazione di 10 termini)

3. Traduzione di un testo letterario dal cinese di circa 450-500 caratteri (2 ore; con dizionario)

4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1 ora; senza dizionario)

La prova scritta è propedeutica all'orale

PROVA ORALE:

Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua , leggere e tradurre i testi affrontati nel corso del modulo 2. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata.

Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.

 

 

WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.

WRITTEN EXAM - dictation; testing vocabulary; translation of  an excerpt  - Italian to Chinese (without dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (with dictionary).

 

ORAL EXAM - students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination, including suggested works of fiction and their historical context. 

 

Oggetto:

Attività di supporto

Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del I e del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.

Oggetto:

Programma

 

Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese.

 

 

Phrase-structure grammar will be examined in depth

 

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

BIBLIOGRAFIA ( per moduli 1-2):

Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998

Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Vol. 2, Cafoscarina, 2010

Abbiati Magda, La scrittura cinese nei secoli, dal pennello alla tastiera, Carocci ed. (capp. 7-11-13)

Fang Fang, Wuhan.Diari da una città chiusa, Rizzoli, 2020

Hopkirk Peter, Diavoli stranieri sulla Via della Seta, Adelphi

Kan Karoline, Cieli rossi. Diario di una millennial, Bollati Boringhieri, 2020

Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso

 

Da definire.

 



Oggetto:

Note

ATTENZIONE: da giugno 2021 le modalità di esecuzione della prova scritta sono cambiate, la prova di comprensione orale è stata eliminata e tutte le prove si tengono nello stesso giorno. Lunghezza dei testi e tempo a disposizione degli studenti sono stati adattati alla nuova impostazione. 

 

Le informazioni fornite potrebbero subire dei cambiamenti a causa della situazione sanitaria. 

 

 

Due to the sanitary situation, the provided information might need to undergo some adjustment.

 

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 24/04/2021 08:26

Location: https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!