- Oggetto:
- Oggetto:
Lingua cinese (II annualità) mod. 1
- Oggetto:
Chinese Language II - part 1
- Oggetto:
Anno accademico 2020/2021
- Codice dell'attività didattica
- -
- Docente
- Caterina Viglione (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Lingua cinese (II annualità) (LIN0159)
- Corso di studi
- laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
- Anno
- 2° anno
- Periodo didattico
- Primo semestre
- Tipologia
- Di base
- Crediti/Valenza
- -
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Obbligatoria
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà affrontata la traduzione dal cinese di testi di vario genere di media difficoltà, e brani dall'italiano mirati alla corretta costruzione di frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, in previsione di un lavoro più approfondito su testi specifici nel corso del modulo 2.
At the end of this course, the student should be able of
- analyzing grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese
- reading and translating texts from Chinese to Italian
- translating text from italian to Chinese
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Lo studente dovrà dimostrare di avere acquisito adeguate conoscenze pari al terzo livello dello Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK), certificazione internazionale rilasciata dal governo della RPC, dovrà essere in grado di applicare le conoscenze apprese nella lettura di testi scritti da e in lingua cinese nonché nella produzione orale, riuscendo ad approfondire e contestualizzare in maniera autonoma quanto appreso. Lo studente dovrà essere in grado di esprimere in modo chiaro, pertinente e compiuto le conoscenze acquisite e riuscire a servirsi di proprie metodologie di studio raggiungendo la comprensione dei vari contenuti presentati durante il corso.
Students will acquire knowledge and understanding of Chinese language reaching HSK3 level, they will make use of the language in reading and translating, making judgements, acquiring adeguate comunication skills, and improving their learning skills.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezione frontale 36 ore in aula
36 hours of formal in‐class lectures
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2.
PROVA SCRITTA:
1. Dettato (prova senza dizionario)
2. Prova di conoscenza del vocabolario e delle collocazioni delle parole (traduzione di 20 termini e collocazione di 10 termini)
3. Traduzione di un testo letterario dal cinese di circa 450-500 caratteri (2 ore; con dizionario)
4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1 ora; senza dizionario)
La prova scritta è propedeutica all'orale
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua , leggere e tradurre i testi affrontati nel corso del modulo 2. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata.
Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.
WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.
WRITTEN EXAM - dictation; testing vocabulary; translation of an excerpt - Italian to Chinese (without dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (with dictionary).
ORAL EXAM - students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination, including suggested works of fiction and their historical context.
- Oggetto:
Attività di supporto
Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del I e del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.
- Oggetto:
Programma
Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese.
Phrase-structure grammar will be examined in depth
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
BIBLIOGRAFIA ( per moduli 1-2):
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Vol. 2, Cafoscarina, 2010
Abbiati Magda, La scrittura cinese nei secoli, dal pennello alla tastiera, Carocci ed. (capp. 7-11-13)
Fang Fang, Wuhan.Diari da una città chiusa, Rizzoli, 2020
Hopkirk Peter, Diavoli stranieri sulla Via della Seta, Adelphi
Kan Karoline, Cieli rossi. Diario di una millennial, Bollati Boringhieri, 2020
Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso
Da definire.
- Oggetto:
Note
ATTENZIONE: da giugno 2021 le modalità di esecuzione della prova scritta sono cambiate, la prova di comprensione orale è stata eliminata e tutte le prove si tengono nello stesso giorno. Lunghezza dei testi e tempo a disposizione degli studenti sono stati adattati alla nuova impostazione.
Le informazioni fornite potrebbero subire dei cambiamenti a causa della situazione sanitaria.
Due to the sanitary situation, the provided information might need to undergo some adjustment.
- Oggetto: