Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua araba (II annualità) Mod. 2

Oggetto:

Arabic Language II - Mod. 2

Oggetto:

Anno accademico 2014/2015

Codice dell'attività didattica
LIN0157
Docente
Dott. Francesca Bellino (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Periodo didattico
Primo semestre
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Modalità d'esame
Attraverso un esame scritto, e un esema orale.
Prerequisiti
Frequenza del corso di lingua araba I annualità; frequenza del corso di Lingua araba II annualità, Mod. 1.
Propedeutico a
Lingua araba III annualità.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Obiettivo del corso è il consolidamento delle nozioni di morfologia e sintassi dell’arabo standard moderno. Alla fine del corso lo studente avrà acquisito familiarità con testi di vario tipo (saggistica, stampa, letteratura) che sarà in grado di capire e di cui saprà analizzare le caratteristiche linguistiche, morfologiche e sintattiche.

The objective of the course is the consolidation of the concepts of morphology and syntax of Modern Standard Arabic. At the end of the course the student will become familiar with various types of texts (essays, newspaper articles, literature) that he will be able to understand and of which he will analyze the main linguistic, morphological and syntactic features.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.

Questo percorso permette l’acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.

I risultati dell’apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e l’applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una traduzione di un brano scelto tra i generi studiati.

Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l’esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il livello di comprensione orale raggiunto dallo studente.

The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1 of the CEFR.

This course allows the acquisition of almost all basic grammatical elements of Arabic as used in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.

The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam) that have distinct goals. The written test verifies the knowledge and application of key grammar concepts (especially syntax), through a translation of a text.

Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must demonstrate knowledge the rules of grammar taught in the course. They must also know the contents of all the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

I risultati dell’apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe obbligatorie per il superamento dell’esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e l’applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall’italiano all’arabo e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto (uno per ogni sessione di esame).

Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti dovranno dimostrare di conoscere gli argomenti di grammatica (morfologia nominale e verbale) affrontati nel corso. Dovranno inoltre conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper rispondere alle domande di attivazione di dialoghi.

The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam) that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written exam for each exam term).

Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must demonstrate knowledge of the rules of Arabic grammar (verbal morphology and syntax) taught in the course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and answer to questions that activate conversations.

Oggetto:

Programma

Il programma del corso prevede il consolidamento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia e soprattutto della sintassi della proposizione e del periodo acquisiti nel corso del biennio. In particolare saranno verificati i seguenti argomenti: forme derivate del verbo (II-X forma); verbi irregolari e difettivi (hamzati, geminati, deboli). Nel corso verranno esaminate frasi ḥāl e le diverse frasi subordinate. Particolare attenzione verrà data alla sintassi della proposizione e del periodo.

Il corso verrà svolto in prevalenza su testi in arabo, partendo dall’analisi testuale e lavorando anche su grammatiche in uso nei paesi arabi. Una lezione alla settimana è dedicata all’apprendimento del lessico specifico per ogni tipologia di testo studiata.

The course program includes the consolidation of the rules of morphology and syntax acquired during the biennium. In particular, the following topics will be verified: derived forms of the verb (II-X form); defective and irregular verbs; Hal phrases; subordinate clauses, complex sentence and the period.

The course will also introduce the simple sentence and the complex according to the categories of Arabic grammar.

The course will be conducted mainly on Arabic texts, starting from textual analysis and also working on the grammars in use in Arab countries. One lesson per week is dedicated to learning of terms specific to each type of text studied.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

GRAMMATICA

Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course, Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

DIZIONARI

R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l’Oriente, 2004.

Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da considerarsi parte integrante per il corso e sono obbligatori per l'esame.

GRAMMAR

Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course, Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

DICTIONARY

R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l’Oriente, 2004.

Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are considered an integral part of the course and are required for the exam.



Oggetto:

Note

I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.

Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 19/04/2016 15:58

Non cliccare qui!