- Oggetto:
- Oggetto:
Lingua araba (II annualità) Mod. 1
- Oggetto:
Arabic Language II - Mod. 1
- Oggetto:
Anno accademico 2014/2015
- Codice dell'attività didattica
- LIN0157
- Docente
- Dott. Francesca Bellino (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Lingua araba - II annualità (corso aggregato) (LIN0157 - 12 cfu e STU0198 6 cfu)
- Periodo didattico
- Primo semestre
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/12 - lingua e letteratura araba
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Modalità d'esame
- Orale e scritta.
- Prerequisiti
- Frequenza del corso di lingua araba I annualità.
- Propedeutico a
- Lingua araba II annualità, Mod. 2; Lingua araba III annualità.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso intende ampliare la conoscenza delle principali nozioni di morfologia nominale e verbale. Inoltre il corso ha l'obiettivo di introdurre gli studenti allo studio delle forme verbali, della sintassi della proposizione (proposizioni nominali e verbali) della lingua araba. Il corso avvia gli studenti alla lettura, comprensione e analisi di testi di diverso contenuto e genere.
The course aims to broaden the knowledge of the main concepts of the morphology of the Arabic grammar and introduce students to the study of verbal forms, and the syntax for the nominal and simple verbal phrases. The course starts students to reading, understanding and analysis of texts of different content and genre.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Questo percorso permette l’acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell’apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e l’applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una breve traduzione e il completamento di una serie di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l’esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il livello di comprensione orale raggiunto dallo studente.
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1 of the CEFR.
The course will allow students to the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written and oral communication, as well as an intermediate vocabulary for conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam) that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must demonstrate knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, they have to be able to read and translate them properly. The oral test measures the level of oral comprehension reached by the student.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
I risultati dell’apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe obbligatorie per il superamento dell’esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e l’applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall’italiano all’arabo e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto (uno per ogni sessione di esame).
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti dovranno dimostrare di conoscere gli argomenti di grammatica (morfologia nominale e verbale) affrontati nel corso. Dovranno inoltre conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper rispondere alle domande di attivazione di dialoghi.The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam) that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written exam for each exam term).
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must demonstrate knowledge of the rules of Arabic grammar (morphology) taught in the course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and answer to questions that activate conversations.
- Oggetto:
Programma
Il programma del corso prevede l’apprendimento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia verbale e alla sintassi della proposizione e del periodo. In particolare saranno esaminati i seguenti argomenti: verbo (modo congiuntivo e iussivo); forme derivate del verbo (forme II-X); participi e masdar; verbi irregolari e difettivi (hamzati, geminati, deboli); introduzione alla sintassi.
The course will allow students to learn elements of grammar related to verbal morphology and syntax of the sentence and the period. In particular, they will examine the following topics: verb (subjunctive and iussive); derived forms of the verb (II-X forms); ordinal and cardinal numbers; participles and masdar; defective and irregular verbs; introduction to the syntax.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
GRAMMATICA
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course, Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
DIZIONARI
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l’Oriente, 2004.
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da considerarsi parte integrante e obbligatoria per il corso.
GRAMMAR AND METHOD
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course, Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
DIZIONARIES
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (various editions).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l’Oriente, 2004.
Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are obligatory for the course.
- Oggetto:
Note
I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.
Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.
- Oggetto: