Oggetto:
Oggetto:

Lingua cinese - lettorato (terza annualità)

Oggetto:

- Chinese Language

Oggetto:

Anno accademico 2025/2026

Codice attività didattica
-
Docenti
Ling Du (Titolare del corso)
Huaiyu Bai (Titolare del corso)
Corso di studio
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno
1° anno, 2° anno, 3° anno
Periodo
Da definire
Tipologia
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza
-
SSD attività didattica
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Italiano
Frequenza
Obbligatoria
Tipologia esame
Orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 

Consentire l’acquisizione di una competenza linguistica orale articolata e autonoma da modelli pre-costituiti, con buona competenza lessicale, sufficiente alla svolgimento delle attività comunicative normali della vita quotidiana, con qualche capacità di adire temi e argomenti complessi, previo opportuno approfondimento lessicale(competenza di ascolto e conversazione equivalente a un livello B1/B2 del CEFR). Fornire una buona competenza lessicale con matura consapevolezza delle problematiche connesse alle colocazioni, nei casi di uso piuttosto comune. Consentire la lettura di testi di argomento vario, relativamente complessi, che utilizzino SOLO i caratteri, in assenza di trascrizione fonetica, con parziale ricorso al dizionario.

 

 

The course aim at:

- Listening and speaking skills equivalent to a B1/B2 level of the CEFR

- Allow the acquisition of an articulated and independent oral linguistic competence from pre-established models, with good lexical competence, sufficient to carry out the normal communicative activities of daily life, with some ability to bring up complex themes and topics.

- Provide a good lexical competence with mature awareness of the problems connected to colocations, in cases of rather common use.

- Allow the reading of relatively complex texts on various topics, which ONLY use characters, in the absence of phonetic transcription, with partial recourse to the dictionary.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 

Al termine del corso, lo studente dovrà essere in grado di:

  • Esprimersi in cinese in modo fluido e naturale (una competenza di ascolto e conversazione equivalente a un livello B1/B2 del CEFR
  • Padroneggiare circa 1500 caratteri e 2500 parole, ed essere in grado di operare scelte lessicali pertinenti e utilizzare strutture linguistiche complesse.
  • Comunicare in modo avanzato: Formulare frasi complesse e articolate, dialogare con sicurezza, fare riassunti orali di testi complessi e raccontare episodi di vita personale con precisione
  • Tematiche: Argomenti di vita quotidiana e sociale, discussioni complesse, espressione di opinioni e punti di vista.

 

 

At the end of the course, students will be able to:
● Express themselves in Chinese in a fluent and natural way (with listening and speaking skills equivalent to a B1/B2 level of the CEFR).
● Master approximately 1,500 characters and 2,500 words, making appropriate lexical choices and using complex linguistic structures.
● Communicate at an advanced level: formulate complex and articulated sentences, engage confidently in conversations, give oral summaries of complex texts, and narrate personal experiences accurately.
● Topics: everyday and social life, complex discussions, and the expression of opinions and points of view.

 

Oggetto:

Programma

 

Utilizzando anche materiali diversi da testi finalizzati all’apprendimento di cinese L2, il lettore madre-lingua guida gli studenti verso una buona autonomia comunicativa e una capacità di lettura e di riproduzione orale di un testo che non preveda l’uso ancillare della lingua madre da parte degli studenti. Sarà centrale la componente dell’esercizio in classe, individuale e collettivo, con una attenzione anche alla scrittura autonoma nella lingua di studio. 

Manuale di studio: Studio delle unità 33-48 (comprese) del manuale Dialogare in cinese 2.

 

 

The mother-tongue teacher guides the students towards a good communicative autonomy and an ability to read and orally reproduce a text that does not require the ancillary use of the mother tongue from part of the students. The teacher will focus on invidual and collective exercise in the classroom, both oral and written.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 

36 ore di lezione frontale, per la maggior parte in lingua cinese.

40 ore di modulo di xiezuo, in cui si richiederà agli studenti e studentesse di produrre dei testi.

 

36 hours (6 CFU) of lessons activities, mainly conducted in Chinese.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

IL LETTORATO COMPRENDE UNA PROVA SCRITTA E UNA PROVA ORALE IN CONCOMITANZA CON LE PROVE SCRITTE/ORALI DELL'ESAME DI LINGUA CINESE III ANNO. Di seguito, la descrizione completa dell'esame di lingua cinese III anno. Viene indicato tra parentesi la dicitura "lettorato" accanto alle prove curate dai docenti lettori.

 

L'esame prevede una prova scritta e una prova orale. LA PROVA SCRITTA È PROPEDEUTICA ALL'ORALE. Il primo appello utile per la prova scritta è GIUGNO 2026.

 

PROVA SCRITTA DI LINGUA (unica giornata):

- Dettato (LETTORATO)

- Traduzione di un testo organico dal cinese (180 minuti con dizionario);

 

NOTA BENE: 

Nel corso dell’anno sono previste delle prove di esonero.  Possono accedere agli esoneri tutti gli studenti e le studentesse che abbiano svolto le attività didattiche nei modi e nei tempi previsti dal corso e indicati dal docente (si prega di consultare le indicazioni su moodle).

Esoneri previsti:

Prova scritta di lettorato (dettato): 2 esoneri. E’ necessario superarli entrambi per poter essere esonerati dalla prova scritta di dettato all'esame.

Prova scritta di traduzione: 2 esoneri. E’ necessario superarli entrambi per poter essere esonerati dalla prova scritta di traduzione all'esame.

 

PROVA ORALE

Lettorato:

Gli/le studenti dovranno essere in grado di:

  • Lettura e eventuale traduzione dei testi.
  • Risposte a domande in cinese sui testi.
  • Eventuale riassunto orale in cinese dei testi dimostrando proprietà di linguaggio.
  • Conversazione in cinese sugli argomenti trattati nel corso.

Modulo di lingua: 

  • leggere, tradurre e commentare tanto i contenuti dei testi affrontati in classe quanto la struttura delle frasi (moodle)

  • conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico dell'autore (cfr. bibliografia)

 

THE LANGUAGE ASSISTANSHIP COURSE INCLUDES A WRITTEN TEST AND AN ORAL EXAMINATION TO BE TAKEN WITH THE WRITTEN/ORAL EXAMINATION OF THE THIRD YEAR CHINESE LANGUAGE EXAM. Below is the complete description of the III year Chinese language exam. The wording "lettorato" is indicated in brackets next to the TESTS/EXAMS connected with the mother language assistanship course.

WRITTEN AND ORAL EXAM

Please note: In order to take the oral exam, the written test must have been passed. 

WRITTEN EXAM:

- Dictation (LETTORATO)

 - Translation from Chinese to Italian (180 minutes, with dictionary)

 

ORAL EXAM:

LETTORATO

● Reading and possible translation of the texts.
● Answering questions in Chinese about the texts.
● Possible oral summary of the texts in Chinese, demonstrating appropriate language use.
● Conversation in Chinese on the topics covered in the course.

 

MODULO DI LINGUA

- read and translate the texts analysed in class

- present and appraise  the books listed in the bibliography

 

During the course, written tests will be organized in order to test the students's learning outcomes. A positive result in these tests will exempt the students from the written exam (partially or in total).  All students who have carried out the teaching activities in the ways and within the times foreseen by the course and indicated by the teacher can access these tests (students are asked to check the indications on moodle)

 

Oggetto:

Attività di supporto

Preparazione alle prove di certificazione internazionali di livello compreso tra HSK 4 e HSK 5.

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Dialogare in cinese 2
Anno pubblicazione:  
2011
Editore:  
Libreria Editrice Cafoscacarina
Autore:  
Magda Abbiati; Zhang Ruoyuing
ISBN  
Capitoli:  
33-48
Obbligatorio:  
Si
Oggetto:

 

Da definire.

 

 

Da definire.

 



Oggetto:

Note

 

IL corso è annuale

 

Annual course

Da definire.

 

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    01/09/2025 alle ore 18:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 15/10/2025 13:41

    Location: https://asiaeafrica.campusnet.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!